1. Traducción de textos académicos
Se traduce el texto de español/inglés - inglés/español; portugués/español - español/portugués; portugués/inglés - inglés/portugués.
Traducciones
2. Traducción de textos y adecuación de estilo (APA, Chicago, etc.)
Se traduce el texto de español/inglés - inglés/español; portugués/español - español/portugués; portugués/inglés - inglés/portugués, y se adecua todo el cuerpo del texto al estilo de citado requerido.
3. Traducción de textos y revisión de referencias
Se traduce el texto de español/inglés - inglés/español; portugués/español - español/portugués; portugués/inglés - inglés/portugués, y se revisan las referencias bibliográficas en función al estilo de citado requerido.
4. Traducción de textos, adecuación de estilo y revisión de referencias
Se traduce el texto de español/inglés - inglés/español; portugués/español - español/portugués; portugués/inglés - inglés/portugués, se adecua todo el cuerpo del texto al estilo de citado requerido y se revisan las referencias bibliográficas en función al estilo de citado solicitado.
1. Corrección de textos académicos
Se revisa el texto en inglés, español o portugués asegurando su coherencia sintáctica, semántica y gramatical. Se solicitará el borrador en el idioma original si el texto fue previamente traducido y no producido en la lengua objetivo.
Corrección de textos (proofreadings)
2. Corrección de textos y adecuación de estilo (APA, Chicago, etc.)
Se revisa el texto en inglés, español o portugués, asegurando su coherencia sintáctica, semántica y gramatical. Se solicitará el borrador en el idioma original si el texto fue previamente traducido y no producido en la lengua objetivo.
Se adecua todo el cuerpo del texto al estilo de citado requerido.
3. Corrección de textos y revisión de referencias
Se revisa el texto en inglés, español o portugués, asegurando su coherencia sintáctica, semántica y gramatical. Se solicitará el borrador en el idioma original si el texto fue previamente traducido y no producido en la lengua objetivo.
Se revisan las referencias bibliográficas en función al estilo de citado solicitado.
4. Corrección de textos, adecuación de estilo y revisión de referencias
Se revisa el texto en inglés, español o portugués, asegurando su coherencia sintáctica, semántica y gramatical. Se solicitará el borrador en el idioma original si el texto fue previamente traducido y no producido en la lengua objetivo.
Se adecua todo el cuerpo del texto al estilo de citado requerido.
Se revisan las referencias bibliográficas en función al estilo de citado solicitado.
1. Revisión de cartas de motivación, cover letters y abstracts
Se revisa el resumen o la carta realizada en función al propósito, la institución u organización que la requiere y el uso del idioma.
Cartas de motivación, cover letters y abstracts
2. Creación de cartas de motivación, cover letters y abstracts
Se revisa el resumen o la carta realizada en función al propósito, la institución u organización que la requiere y el uso del idioma.
Contact
linguaproacademicsolutions@gmail.com
+593 983098889
Based in Ecuador